Kann es sein, daß Du mit der leckeren, ungarischen Hot Salami die Biester aus der ganzen Nachbarschaft erst ins Haus lockst? Hildegard ist ja auch auf die vertrocknete Version noch reingefallen!
Ich meine, das könnte so ähnlich funktionieren, wie hierzulande Schnecken in Bierfallen zu locken. Zehn haben einen sagenhaften Säufertod, und Hunderte rennen in deinen Garten, wo es so lecker nach Bier riecht. Und weil die Fallen überfüllt sind, müssen sie eben den alten Salat aufräumen.
Gibt es in Adelaide schon Maulwurfsgrillen? (Gibts die überhaupt auf Englisch?)
sieht aus, als ob die noch abhauen wollte….
:D:D
Da ist man versucht zu sagen: J. Lo. 🙂
(kann man tiefer fallen als in die Fallen eines Tieftöners??)
vielleicht holte sie grad die zweite Portion, also den sog. Nachschlag 😉
Sauber die isch hin!!!!
Kann es sein, daß Du mit der leckeren, ungarischen Hot Salami die Biester aus der ganzen Nachbarschaft erst ins Haus lockst? Hildegard ist ja auch auf die vertrocknete Version noch reingefallen!
Ich meine, das könnte so ähnlich funktionieren, wie hierzulande Schnecken in Bierfallen zu locken. Zehn haben einen sagenhaften Säufertod, und Hunderte rennen in deinen Garten, wo es so lecker nach Bier riecht. Und weil die Fallen überfüllt sind, müssen sie eben den alten Salat aufräumen.
Gibt es in Adelaide schon Maulwurfsgrillen? (Gibts die überhaupt auf Englisch?)
Kann mann ganz einfach übersetzen:
Das Maul = the muzzle
Der Wurf = the throw
Das Grillen = The Barbecue
muzzlethrowsbarbecue
Klarer Fall!